Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

спешить некуда

  • 1 спешить некуда

    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > спешить некуда

  • 2 с этим спешить некуда

    Универсальный русско-немецкий словарь > с этим спешить некуда

  • 3 некуда:

    некуда лечь man (od. Д jemand) kann sich nirgends hinlegen; негде; спешить некуда es ( Д jemand ) hat keine Eile; F... geht's nicht od. nicht mehr

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > некуда:

  • 4 некуда

    нареч. с неопр.
    1. ҷое нест ки…, ҳеҷ ҷо нест ки…; он и хотел бы уехать, да некуда- вай рафтан мехост, лекин ҷои рафтан надорад
    2. в сочет. со срави. сгп. прил. и нареч, разг. аз ин … намешавад; лучшенекуда аз ин нағзтар намешавад; хуже некуда аз ин бадтар намешавад <> дальше [ехать] некуда аз ин зиёдтар намешавад; девать (деть) некуда ҷои мондан нест; деваться (деться) некуда илоҷ нест, ноилоҷ, халоси нест; плюнуть некуда прост. ҷои сӯзан задан нест; сӯзан партоӣ - рост меистад; торопиться (спешить) \некуда ҳоҷати саросема шудан нест

    Русско-таджикский словарь > некуда

  • 5 некуда

    επίρ.
    1. πουθενά, ουδαμού, μηδαμού, σε κανένα μέρος•

    мне некуда спрятать πουθενά δεν μπορώ να κρύψω•

    мне некуда идти δεν έχω να πάω πουθενά.

    2. δεν πάει ή δε σηκώνει άλλο ή δυνατότερα, περισσότερο κ.τ.τ. сильнее некуда δυνατότερα δεν πάει (παίρνει) άλλο.
    εκφρ.
    торопиться (спешить) некуда – δεν υπάρχει λόγος να βιαστώ.

    Большой русско-греческий словарь > некуда

  • 6 некуда

    нрч. нема(є) куди, нікуди, (иногда) нема(є) де, ніде, (диал.) нігде; (никаким путём) нема(є) куди, нікуди, (иногда) нікудою. [Тяжко, важко в світі жити сироті без роду: нема куди прихилиться, хоч з гори та в воду (Шевч.). Прокинулись ляшки-панки - нікуди втікати! (Шевч.). Наставляй ширше, а то, бач, нікуди сипать (Номис). Далі нікуди іти (М. Рильськ.). Йому ніде дітись (Сл. Гр.). Нігде Домасі дітись (Квітка). От ти вже назад не вийдеш, бо нікудою (Рудч.)]. Мне -да итти - мені нікуди (мені нема куди, я не маю куди) йти. -да было - не було куди, нікуди було. По самое -да - по саме нікуди, по саму зав'язку.
    * * *
    нареч.
    ні́куди, нема́є (нема́) куди́

    торопи́ться (спешить) \некуда да — поспіша́ти ні́куди (нема́є куди́, нема́ куди́)

    Русско-украинский словарь > некуда

  • 7 спешить

    287b Г несов.
    1. куда, с чем, с инф., без доп. kiirustama, tõttama, ruttama, tõtlema; \спешить с ответом vastusega kiirustama, \спешить на поезд rongile tõttama v ruttama, \спешить домой koju tõttama v ruttama, \спешить на помощь appi tõttama v ruttama, он всегда спешит tal on alati kiire v rutt, мне некуда \спешить mul pole kuhugi kiiret v ruttu v pakki, \спешить не спеша kiirustamata, ruttamata, aeglaselt, pikkamööda, спешу сообщить tõttan teatama;
    2. ette käima (kella kohta); часы спешат на минуту kell käib minuti ette, kell on üks minut ees; ‚
    кто спешит, делу вредит vanas. ruttu tehtud, rumal töö

    Русско-эстонский новый словарь > спешить

  • 8 некуда

    Н
    1. с инф. ei ole kuhugi, ei ole kuskile, pole kusagile; ему \некуда идти tal pole kuhugi minna, нам \некуда спешить meil pole (kusagile) kiiret, \некуда деваться (1) pole kuhugi minna v kusagil olla, (2) ülek. pole pääsu, pole midagi parata;
    2. со сравн. ст. kõnek. äärmiselt; откровенней \некуда аvameelsemalt enam ei saagi, хуже \некуда äärmiselt halb, halvem ei saa enam olla

    Русско-эстонский новый словарь > некуда

  • 9 торопиться некуда

    v
    colloq. (спешить) no hay por qué apresurarse

    Diccionario universal ruso-español > торопиться некуда

  • 10 мне некуда спешить

    Универсальный русско-немецкий словарь > мне некуда спешить

  • 11 не задерживай движение!

    разг., часто шутл.
    lit. don't hold up the traffic!; cf. get a move (a shift) on!

    Матвею некуда было торопиться, и он не стал спешить... Медленным шагом пошёл за сестрой. - Быстренько, не задерживай движение, - говорила она весёлым голосом и подталкивала его в спину. (Н. Евдокимов, Была похоронка) — Matvei was in no hurry... He slowly followed the nurse. 'Hurry up, don't hold up the traffic!' she chattered cheerfully, prodding him in the back.

    Русско-английский фразеологический словарь > не задерживай движение!

  • 12 кучем

    кучем
    I
    Г.: кычем
    1. рукоять, рукоятка, ручка, черенок (какого-л. орудия, оружия, механизма и т. д.)

    Сава кучем ручка черенка косы;

    шогавуй кучем рукоять сохи.

    Керде пеш мотор: кучемже ший, кыри-гури сӱретан. К. Васин. Сабля очень красивая: ручка серебряная, с волнистыми узорами.

    Сравни с:

    кидкучем
    2. ремень (гармони, баяна, аккордеона и т. д.)

    Кӱляш. гай сар ӱпап рвезе гармоньын кӱрлын ойырлышо шӱштӧ кучемжым пудален шинча. Я. Ялкайн. Парень со светлыми, как кудель, волосами прибивал к гармошке оторванный ремень.

    Сравни с:

    шӱштӧ, кыл
    3. руль, баранка (автомобиля, судна, трактора и т. д.)

    Машинам виктараш йыргешке кучемым генерал шкак эплын пӱтыркала А. Ягельдин. Генерал сам осторожно крутит баранку машины.

    Сравни с:

    руль
    4. ручка, подлокотник (у кресла, дивана)

    Кресло кучем ручка кресла;

    пу кучем деревянный подлокотник;

    тӱганыше кучем потёртый подлокотник.

    Тудын (Раисан) ваштареш диван кучемыште фотокартычке кия. А. Волков. Напротив неё на ручке дивана лежит фотокарточка.

    5. перила (лестницы, балкона, моста, террасы)

    Кӱвар кучем перила моста;

    кучемым ышташ строить перила;

    кӱртньӧ кучем железные перила.

    Вара, куш вашкаш маншыла, кугун шӱлалтышат (Володя), тошкалтыш кучемеш тупшо дене эҥертен шогале. «Мар. ком.» Потом Володя глубоко вздохнул, сделав вид, что некуда спешить, встал, прислонившись спиной о лестничные перила.

    Сравни с:

    кидкучем
    II
    удерж; способность удержаться от чего-л., знание меры в чём-л.

    Оза ден уна ик мут лукде колыштыт, а ӱдырамашын пуйто йылме кучемжак кӱрылтын – иктаж лу минутышто мом гына вӱдыл ыш пытаре! М. Казаков. Хозяин и гость слушают, не проронив ни слова, а женщина будто не знает удержу (букв. у женщины будто порвался удерж языка) – в течение десяти минут что только она не наплела!

    книжн.
    1. держава, государство

    Вара латныл тушман кучем виет дене чакнен... М. Казаков. Потом четырнадцать вражеских держав отступили под напором силы твоей.

    (Керемет:) Тӱняште пел кучемже – мыйын... С. Чавайн. (Керемет:) На свете полдержавы – моя.

    Сравни с:

    эл
    2. власть, господство, могущество

    Марий калык – эрык йӧратыше калык. Руш кугыжан кучемжымат чытен огыл. М. Шкетан. Марийский народ свободолюбивый. Он не терпел и власти русского царя.

    Сравни с:

    власть
    3. уст. учреждение; какая-л. организация управления

    Кучем вуйлатыше начальник учреждения.

    Ял каҥашыштат, кооперативыштат, кантон пашам шуктымо кучемыштат, канаш погынымашыштат, керек-могай погынымашыштат Ямет йӱк шокташ тӱҥале. Д. Орай. На сельской сходке, в кооперативе, в учреждении по делам кантона, на совещаниях, любых собраниях стал звучать голос Ямета.

    Марийско-русский словарь > кучем

См. также в других словарях:

  • спешить некуда — не горит, не на пожар, успеется, время терпит, над нами не каплет, не к спеху Словарь русских синонимов. спешить некуда нареч, кол во синонимов: 16 • время терпит (15) • …   Словарь синонимов

  • некуда — сказ., употр. сравн. часто 1. Если вам некуда идти и т. п., значит, нет такого места, куда вы могли бы пойти. Идти оказалось некуда воды в реке по пояс. | Спрятаться было некуда. 2. Вы говорите, что вам некуда торопиться или спешить, когда хотите …   Толковый словарь Дмитриева

  • некуда — нареч. 1) а) Об отсутствии такого места, куда можно было бы поместить или поместиться. Не/куда сесть, лечь. Не/куда налить, положить. Не/куда поехать в отпуск. Не/куда деваться от жары. Отступать не/куда. (дальше отступать нельзя) б) …   Словарь многих выражений

  • некуда —   не/куда   Некуда спешить …   Правописание трудных наречий

  • некуда — нареч. 1. Об отсутствии такого места, куда можно было бы поместить или поместиться. Н. сесть, лечь. Н. налить, положить. Н. поехать в отпуск. Н. деваться от жары. Отступать н. (дальше отступать нельзя). // Разг. Об отсутствии причины, основания… …   Энциклопедический словарь

  • нет оснований спешить — нареч, кол во синонимов: 13 • время терпит (15) • еще есть время (14) • можно не тор …   Словарь синонимов

  • торопиться некуда — нареч, кол во синонимов: 3 • незачем торопиться (4) • нет необходимости торопиться (3) • …   Словарь синонимов

  • успеется — не к спеху, спешить некуда, не на пожар, не горит, над нами не каплет, время терпит Словарь русских синонимов. успеется время терпит, спешить некуда; не к спеху, не горит, не на пожар, над нами не каплет (разг.) Словарь синонимов русского языка.… …   Словарь синонимов

  • время терпит — См. спешить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. время терпит не к спеху, не на пожар, не горит, над нами не каплет, спешить некуда, успеется Сл …   Словарь синонимов

  • не на пожар — См …   Словарь синонимов

  • не́куда — нареч. 1. Нет такого места, куда бы (можно было идти, отправиться, поместить кого , что л. и т. д.). Некуда деваться от жары. □ О сне не было и в помышлении. Впрочем, и лечь было некуда: кроме грязных кожаных стульев и одного кресла, в канцелярии …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»